前任天堂的員工已經闡明了為什麼柯比(Kirby)在美國和日本之間的外表有所不同,從而提供了對任天堂的本地化策略和西方受眾的營銷方法的見解。
“憤怒的柯比”是為了吸引更多的觀眾
任天堂將柯比重新命名為西方的更多吸引力
柯比(Kirby)在遊戲封面和藝術品上的劇烈壯大,旨在引起美國觀眾的共鳴,在粉絲中獲得了綽號“憤怒的柯比”。在2025年1月16日的一次採訪中,Polygon前任天堂本地化總監萊斯利·斯旺(Leslie Swan)討論了改變柯比(Kirby)在西方外觀的基本原理。
斯旺澄清說,目的不是要讓柯比看起來很生氣,而是要傳達決心。她指出:“可愛,甜美的角色在日本各個年齡段的人中很受歡迎。”但是,她補充說:“在美國,布間和十幾歲的男孩往往會被更堅強的角色所吸引。”
Kirby:Triple Deluxe導演Shinya Kumazaki在2014年Gamespot採訪時強調,儘管可愛的Kirby吸引了日本的球員,但“強大,強硬的Kirby確實在與之抗爭”,對美國的觀眾更具吸引力。然而,他承認這種方法因標題而異,並以柯比超級明星Ultra為特色,該標題為美國和日本盒子藝術都有艱難的柯比。庫馬扎基(Kumazaki)強調了在遊戲玩法中展示柯比(Kirby)嚴肅方面的願望,同時仍然認識到柯比(Kirby)的可愛程度在日本仍然是一項巨大的吸引力。
廣告Kirby為“ Super Tuff Pink Puff”
Nintendo的營銷策略旨在通過將Kirby的吸引力,尤其是男孩的吸引力擴大,以將他稱為2008 Nintendo DS Game Kirby Super Star Ultra的“ Super Tuff Pink Puff”。美國任天堂前公共關係經理克里斯塔·楊(Krysta Yang)解釋說,任天堂在她的早期任職期間試圖擺脫其“孩子”的形象。她說:“任天堂,甚至一般遊戲的成人/很酷的因素肯定有一段時間。”楊補充說,被標記為“小孩子”是對遊戲的成功有害的。
任天堂有意識地努力將柯比描繪成更堅強的事情,並強調其遊戲的戰鬥元素,使角色遠離僅被視為兒童偶像。近年來,正如柯比(Kirby)和2022年被遺忘的土地的促銷材料所看的那樣,重點更多地轉向了遊戲玩法和能力,而不是柯比的個性。楊指出:“一直在努力使柯比成為一個更加全面的角色,但確實,大多數人仍然認為柯比是可愛而堅強的。”
任天堂的美國本地化
日本和美國之間柯比本地化的差異始於1995年的著名印刷廣告,其中包括柯比(Kirby),作為任天堂的“大聲疾呼”運動的一部分。多年來,美國的盒裝藝術是柯比(Kirby):夢dream(Dream Land)的噩夢(2002年),柯比(Kirby)航空(Kirby Air Ride)(2003年)和柯比(Kirby):尖叫小隊(Squeak Squad)(2006年),用尖銳的眉毛和嚴厲的表情描繪了柯比(Kirby)。
除了面部表情外,任天堂還進行了其他調整以吸引西方觀眾。例如,1992年的Gameboy發行的柯比(Kirby)Dreamland發行的柯比(Kirby)在美國盒子藝術中的幽靈般白色音調與日本的原始粉紅色色調形成鮮明對比。這是由於Gameboy的單色顯示器,玩家只有1993年的NES發行了Kirby的冒險經歷,才看到Kirby的粉紅色。天鵝說:“一個試圖保持酷的男孩的浮腫粉紅色角色並不是要獲得每個人想要的銷售。”
這使美國任天堂在美國盒子藝術上修改了柯比的面部表情,以吸引更廣泛的觀眾。最近,柯比的全球廣告變得更加統一,在認真和溫柔的表達之間交替。
任天堂的全球方法
天鵝和楊都同意任天堂近年來採用了更全球的觀點。美國任天堂現在與日本辦公室緊密合作,以確保始終如一的營銷和本地化策略,遠離了區域性變化,例如在柯比的盒子藝術中看到的和1995年的“大聲疾呼”運動。
楊解釋說,向全球營銷的轉變是戰略業務決策。她說:“這是好與壞。全球意味著在所有地區的品牌一致性,但有時候無視區域差異。”她還表示關注,這種方法可能會導致“為任天堂的某些產品來說,真正平淡,安全的營銷”。
遊戲本地化將降低本地化的當前趨勢歸因於該行業的更廣泛全球化,並增加了西方受眾對日本文化的熟悉程度,包括遊戲,電影,漫畫,動漫和其他媒體。