Trang chủ >  Tin tức >  Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya và Machine Head thảo luận về phần tiếp theo được dự đoán nóng trong cuộc phỏng vấn độc quyền

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya và Machine Head thảo luận về phần tiếp theo được dự đoán nóng trong cuộc phỏng vấn độc quyền

Authore: ThomasCập nhật:Mar 21,2025

Hai mươi năm sau bản gốc * ōkami * Người chơi quyến rũ, Amaterasu, Nữ thần mặt trời và mẹ của tất cả những gì tốt, làm cho một sự trở lại chiến thắng và bất ngờ. Được công bố tại Giải thưởng trò chơi, phần tiếp theo đang được phát triển, được hỗ trợ bởi Hideki Kamiya, người gần đây đã rời Platinumgames, đã thành lập studio của riêng mình, Clovers. Capcom, chủ sở hữu IP, xuất bản, được hỗ trợ bởi Machine Head Works, một studio của các cựu chiến binh Capcom, người đã làm việc trước đây trên bản làm lại * ōkami * HD. Sự hợp tác này hợp nhất các nhà phát triển kỳ cựu * ōkami * với tài năng mới, hứa hẹn một đội ngũ thực sự đặc biệt.

Trong khi các chi tiết ban đầu rất khan hiếm, IGN gần đây đã phỏng vấn đạo diễn Hideki Kamiya, nhà sản xuất Capcom Yoshiaki Hirabayashi và nhà sản xuất công trình máy móc Kiyohiko Sakata tại Osaka, Nhật Bản. Cuộc trò chuyện kéo dài hai giờ này đã tiết lộ những hiểu biết sâu sắc về nguồn gốc và sự phát triển của phần tiếp theo.

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Tín dụng hình ảnh: IGN.

Đây là một bảng điểm được chỉnh sửa nhẹ của cuộc phỏng vấn:

IGN: Kamiya-san, bạn đã thảo luận về việc rời khỏi Platinumgames, nêu rõ mong muốn tạo ra các trò chơi * bạn * có thể thực hiện. Niềm tin phát triển nào hình thành cách tiếp cận của Clovers?

Hideki Kamiya: Rời khỏi bạch kim sau 16 năm là do sự khác biệt về hướng phát triển. Tính cách của người sáng tạo trò chơi ảnh hưởng rất nhiều đến trải nghiệm của người chơi và tầm nhìn của tôi khác với Platinum. Clovers được hình thành sau đó, nhắm đến một môi trường phát triển phù hợp với mục tiêu của tôi.

Điều gì định nghĩa một trò chơi Hideki Kamiya?

Kamiya: Tôi không cố gắng tạo ra một "trò chơi Kamiya" dễ nhận biết. Trọng tâm của tôi là cung cấp những trải nghiệm người chơi độc đáo và chưa từng có.

Mối liên hệ giữa Clovers và Cỏ ba lá là gì?

Kamiya: Tên tiếp tục di sản của Cỏ ba lá, bộ phận phát triển thứ tư của Capcom (đại diện bởi cỏ ba lá bốn lá). "C" trong "Clovers" cũng là viết tắt của "Sáng tạo".

Logo Studio Clovers.

Sự tham gia của Capcom là đáng kể. Có phải một mối quan hệ thân thiết được hình dung trước phần tiếp theo của ōkami?

Yoshiaki Hirabayashi: Capcom luôn muốn một phần tiếp theo * ōkami *. Sự ra đi của Kamiya đã trình bày cơ hội, và các cuộc thảo luận bắt đầu ngay lập tức.

Dự án bắt đầu như thế nào?

Hirabayashi: Capcom đã tìm kiếm cơ hội, và nó tự trình bày. Kamiya: Tôi luôn muốn một phần tiếp theo. Các cuộc thảo luận thông thường với Takeuchi (nhà sản xuất Capcom) trong những năm qua, cùng với sự ra đi của tôi từ bạch kim, đã biến nó thành hiện thực.

Kiyohiko Sakata: Là một cựu sinh viên phòng thu cỏ ba lá, * ōkami * có ý nghĩa to lớn. Thời gian cảm thấy hoàn hảo.

Bạn có thể giới thiệu công việc đầu máy không?

Sakata: Machine Head Works, một sáng tạo gần đây, xuất phát từ Capcom Division Four. Chúng tôi hoạt động như một cầu nối giữa Clovers và Capcom, tận dụng trải nghiệm của chúng tôi với Capcom và RE Engine. Chúng tôi cũng có các cựu chiến binh * ōkami * trong đội của chúng tôi.

Hirabayashi: Nhóm của Sakata đã hỗ trợ cổng PS4 * ōkami * và một số tựa game RE gần đây.

Tại sao lại là động cơ RE?

Hirabayashi: Nó rất cần thiết để hiện thực hóa tầm nhìn nghệ thuật của Kamiya-san. Kamiya: Khả năng biểu cảm của RE Engine đáp ứng những kỳ vọng xung quanh dự án này.

Tại sao *ōkami *? Đó không phải là một thành công thương mại lớn ban đầu.

Hirabayashi: Hàng triệu người hâm mộ tồn tại và doanh số vẫn ổn định trong những năm qua, cho thấy sự hấp dẫn lâu dài. Kamiya: Những thách thức phát triển ban đầu không hoàn toàn tiếp cận đối tượng mục tiêu của chúng tôi, nhưng sau đó các bản phát hành và phản hồi của người hâm mộ đã tiết lộ sự đánh giá cao.

Bạn tự hào nhất trong bản gốc *ōkami *?

Kamiya: Tình yêu của tôi dành cho quê hương của tôi, tỉnh Nagano, một khu vực giàu tự nhiên, ảnh hưởng nặng nề đến sáng tạo của trò chơi. Phần tiếp theo sẽ giữ được tinh thần này, cân bằng bản chất đẹp với các yếu tố đen tối hơn và một câu chuyện hấp dẫn.

Hình ảnh từ Trò chơi trò chơi * ōkami 2 * Teaser:

Điều gì đã thay đổi trong phát triển trò chơi sẽ ảnh hưởng đến phần tiếp theo?

Sakata: Phong cách nghệ thuật gốc của *ōkami *là thách thức để đạt được trên PS2. Công nghệ hiện đại cho phép chúng ta nhận ra tầm nhìn ban đầu của chúng ta và vượt quá nó.

Ý kiến ​​về Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Không có bình luận. Kamiya: Cá nhân, tôi rất thích xem khởi động lại bảng điều khiển ảo.

Các chủ đề chưa được kể từ bản gốc * ōkami * bạn muốn khám phá?

Kamiya: Tôi có một tầm nhìn rõ ràng về chủ đề và câu chuyện bao quát của phần tiếp theo, được xây dựng trong nhiều năm. Hirabayashi: Phần tiếp theo tiếp tục câu chuyện của trò chơi gốc.

Nó có phải là amaterasu trong trailer?

Kamiya: Tôi tự hỏi Hirabayashi: Vâng, đó là Amaterasu.

Sẽ * ōkamiden * được thừa nhận?

Hirabayashi: Chúng tôi nhận thức được phản hồi của người hâm mộ trên *ōkamiden *. Phần tiếp theo trực tiếp tiếp tục câu chuyện gốc của *ōkami *.

Triển vọng hệ thống kiểm soát?

Kamiya: Chúng tôi sẽ xem xét các tiêu chuẩn hiện đại trong khi vẫn giữ được bản chất của các điều khiển *ōkami *.

Làm thế nào sớm phát triển là phần tiếp theo?

Hirabayashi: Chúng tôi bắt đầu năm nay.

Tại sao thông báo nó sớm như vậy?

Hirabayashi: Để thể hiện sự phấn khích của chúng tôi và trấn an người hâm mộ về khả năng tồn tại của dự án. Kamiya: Nó đã củng cố thực tế của dự án, phục vụ như một lời hứa với người hâm mộ.

Mối quan tâm về dự đoán của người hâm mộ?

Hirabayashi: Chúng tôi hiểu, nhưng chất lượng sẽ không bị hy sinh cho tốc độ. Kamiya: Chúng tôi sẽ làm việc chăm chỉ và giao hàng.

Cảm hứng cho trailer?

Sakata: Không phải là một nguồn cảm hứng trực tiếp, nhưng nó phản ánh tinh thần của trò chơi gốc. Hirabayashi: Âm nhạc được lấy cảm hứng từ trò chơi gốc. Kamiya: Rei Kondoh, nhà soạn nhạc gốc, đã tạo ra âm nhạc của trailer.

Cảm hứng hiện tại?

Kamiya: Sân khấu Takarazuka, đặc biệt là Tập đoàn Hana, truyền cảm hứng cho tôi với Stagecraft và Storytelling của họ. Sakata: Các nhóm nhà hát nhỏ hơn như Gekidan Shiki. Hirabayashi: Bộ phim *Gundam Gquuuuuux *.

Điều gì cấu thành thành công cho phần tiếp theo?

Hirabayashi: vượt quá mong đợi của người hâm mộ. Kamiya: Sự hài lòng cá nhân và thưởng thức quạt. Sakata: Sự thích thú của người hâm mộ và đạt được tầm nhìn của đạo diễn.

Thành công của hãng phim trong 10 năm?

Sakata: Đảm bảo công việc đầu máy tiếp tục tạo ra các trò chơi. Kamiya: Xây dựng một nhóm hợp tác tại Clovers.

Tin nhắn cuối cùng cho người hâm mộ:

Hirabayashi: Chúng tôi đang làm việc chăm chỉ để cung cấp phần tiếp theo. Sakata: Đội ngũ dành riêng để tạo ra một trò chơi đáp ứng mong đợi. Kamiya: Cảm ơn bạn đã hỗ trợ. Chúng tôi sẽ cung cấp một trò chơi mà bạn sẽ thích.