Через двадцать лет после первоначального * ōKami * плен жевали игроков, Аматерасу, Богиня Солнца и мать всего хорошего, делает триумфальное и неожиданное возвращение. Объявленная на Game Awards, продолжение находится в разработке, возглавляемое Хидеки Камией, который, недавно оставив PlatinumGames, сформировал свою собственную студию Clovers. Capcom, владелец IP, публикует, поддерживается Head Works - студия ветеранов Capcom, которые ранее работали над римейком ōKami * HD. Это сотрудничество объединяет ветеранов * ōkami * разработчиков со свежим талантом, обещая действительно исключительную команду.
В то время как первоначальные детали были недостаточны, IGN недавно взял интервью у режиссера Хидеки Камия, продюсера CAPCOM Йошиаки Хирабаяши и продюсера «Машины» Кийохико Саката в Осаке, Япония. Этот двухчасовой разговор показал понимание происхождения и развития продолжения продолжения.
Вот слегка отредактированная стенограмма интервью:
IGN: Камия-сан, вы обсуждали оставить PlatinumGames, заявив, что желание создавать только игры * вы * могли бы сделать. Какие убеждения развития формируют подход клевера?
Хидеки Камия: оставление платины через 16 лет было связано с разницей в направлении развития. Личности создателей игры сильно влияют на опыт игрока, и мое видение отличалось от платины. Впоследствии Clovers была сформирована, стремясь к среде развития, совместимой с моими целями.
Что определяет игру Hideki Kamiya?
Камия: Я не стремлюсь создать узнаваемую «камию игру». Я сосредоточен на предоставлении уникального и беспрецедентного опыта игроков.
Какова связь между Clovers и Clover Studio?
Kamiya: Имя продолжает наследие Clover Studio, четвертого подразделения развития Capcom (представленным четырехлистным клевером). «C» в «Clovers» также означает «творчество».
Участие Capcom является значительным. Были ли близкие отношения, представленные до продолжения Акими?
Йошиаки Хирабаяши: Capcom всегда хотел, чтобы сиквел * ōkami *. Отъезд Камии представил эту возможность, и дискуссии начались немедленно.
Как начался проект?
Хирабаяши: Capcom искал эту возможность, и он представил себя. Камия: Я всегда хотел продолжения. Случайные дискуссии с Takeuchi (Producer Capcom) за эти годы в сочетании с моим отъездом из Платины стали реальностью.
Kiyohiko Sakata: как выпускник Clover Studio, * ōkami * имеет огромное значение. Время казалось идеальным.
Можете ли вы представить работу машины?
Sakata: Machine Head Works, недавнее создание, связанное с четвертым отдела Capcom. Мы действуем как мост между Clovers и Capcom, используя наш опыт работы с Capcom и двигателем Re. У нас также есть * ōKami * ветераны в нашей команде.
Хирабаяши: команда Сакаты помогла с портом PS4 * ōKami * и несколькими недавними титулами двигателя RE.
Почему двигатель Re?
Хирабаяши: Это важно для реализации художественного видения Камия-сан. Kamiya: RE Engine's Expressive возможностей соответствуют ожиданиям, связанным с этим проектом.
Почему *ōKami *? Первоначально это не был огромным коммерческим успехом.
Хирабаяши: существуют миллионы поклонников, а продажи оставались устойчивыми за эти годы, что указывает на постоянную привлекательность. Камия: Первоначальные проблемы развития не полностью достигли нашей целевой аудитории, но позже выпуски и отзывы фанатов показали широкую оценку.
Чем вы больше всего гордитесь в оригинале *ōKami *?
Камия: Моя любовь к моему родному городу, префектура Нагано, область богатой природой, сильно повлияла на создание игры. Продолжение сохранит этот дух, уравновешивая красивую природу с более темными элементами и убедительным повествованием.
Изображения из тизера * ōKami 2 * Game Awards:
Что изменилось в разработке игры, которая повлияет на продолжение?
Саката: оригинальный художественный стиль *ōKAMI *был сложным для достижения на PS2. Современные технологии позволяют нам реализовать наше первоначальное видение и превзойти его.
Мнения о Nintendo Switch 2?
Хирабаяши: Нет комментариев. Камия: Лично я хотел бы увидеть перезагрузку виртуальной консоли.
Невыразимые темы из оригинала * ōKami * Вы хотите исследовать?
Камия: У меня есть четкое видение всеобъемлющей темы и истории продолжения, построенной в течение нескольких лет. Хирабаяши: продолжение продолжает историю оригинальной игры.
Это Amaterasu в трейлере?
Камия: Интересно ... Хирабаяши: Да, это Аматерасу.
Будет ли * ōKamiden * признан?
Хирабаяши: Мы знаем о отзыве фанатов о *ōKamiden *. Продолжение напрямую продолжает оригинальную историю *ōKami *.
Образ системы управления?
Камия: Мы рассмотрим современные стандарты, сохраняя при этом сущность управления *ōKAMI *.
Как рано в разработке продолжение?
Хирабаяши: Мы начали в этом году.
Зачем объявлять об этом так рано?
Хирабаяши: Чтобы выразить наше волнение и заверить поклонников жизнеспособности проекта. Камия: Это укрепило реальность проекта, служа обещанием для фанатов.
Беспокойство по поводу ожидания фанатов?
Хирабаяши: Мы понимаем, но качество не будет принесено в жертву за скорость. Камия: Мы усердно работаем и доставим.
Вдохновение для трейлера?
Саката: Не прямое вдохновение, но это отражает дух оригинальной игры. Хирабаяши: Музыка была вдохновлена оригинальной игрой. Камия: Рей Кондо, оригинальный композитор, создал музыку трейлера.
Текущее вдохновение?
Камия: сценические шоу Такаразука, в частности, Hana Group, вдохновляют меня их сбором и рассказыванием историй. Саката: Меньшие театральные группы, такие как Gekidan Shiki. Hirabayashi: фильм *Gundam Gquuuuuux *.
Что представляет собой успех для продолжения?
Хирабаяши: превышение ожиданий фанатов. Камия: личное удовлетворение и удовольствие от поклонников. Саката: удовольствие от поклонников и достижение видения режиссера.
Успех студий за 10 лет?
Саката: Обеспечение работы с машиной продолжает создавать игры. Камия: Создание совместной команды в Clovers.
Последние сообщения фанатам:
Хирабаяши: Мы усердно работаем, чтобы доставить продолжение. Саката: Команда посвящена созданию игры, которая соответствует ожиданиям. Камия: Спасибо за вашу поддержку. Мы доставим игру, которая вам понравится.