Trang chủ >  Tin tức >  Nội dung cập nhật bản địa hóa cho dòng Ys, Trails

Nội dung cập nhật bản địa hóa cho dòng Ys, Trails

Authore: JackCập nhật:Jan 21,2025

NIS America tăng tốc bản địa hóa các trò chơi Locus và Ys ở phương Tây

Người chơi phương Tây sẽ có quyền truy cập nhanh hơn vào các trò chơi của Falcom

Trails and Ys Localizations Promised to Come FasterTin vui cho người hâm mộ Nhật Bản! Trong buổi giới thiệu kỹ thuật số tuần trước về tốc độ phát hành của Ys Western. RPG

“Tôi không thể nói cụ thể về những gì chúng tôi đang làm trong nội bộ cho việc này,” Costa nói trong một cuộc phỏng vấn với PCGamer. “Nhưng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng chúng tôi bản địa hóa [trò chơi Falcom] nhanh hơn,” anh ấy nói, đề cập đến Ys X: Nordic và The Legend of Heroes, sẽ được phát hành vào tháng 10 năm nay và đầu năm sau. tương ứng là `Lei no Kiseki II》.

Mặc dù The Legend of Heroes: Trails II sẽ phát hành tại Nhật Bản vào tháng 9 năm 2022, nhưng kế hoạch phát hành ở phương Tây vào đầu năm 2025 đã "rút ngắn đáng kể... dòng thời gian trước đây của chúng tôi dành cho các trò chơi Trails".

Trong lịch sử, dòng game này đã khiến người chơi phương Tây phải chờ đợi rất lâu. Ví dụ: Trails in the Sky được phát hành trên PC tại Nhật Bản vào năm 2004 và không tiếp cận được thị trường toàn cầu cho đến năm 2011 khi phiên bản PSP được XSEED Games xuất bản. Ngay cả những tựa game gần đây như Zero No Kiseki và Ao no Kiseki cũng phải mất 12 năm mới đến được thị trường phương Tây. Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

Cựu giám đốc bản địa hóa Trò chơi XSEED Jessica Chavez đã giải thích quá trình bản địa hóa kéo dài cho những trò chơi này vào năm 2011. Nói về Trails in the Sky II trong một bài đăng trên blog, cô tiết lộ rằng nhiệm vụ khó khăn là dịch hàng triệu ký tự với một nhóm chỉ có một số ít người dịch là một nút thắt lớn. Xem xét số lượng văn bản khổng lồ trong trò chơi Trails, không có gì ngạc nhiên khi quá trình bản địa hóa phải mất vài năm.

Mặc dù việc bản địa hóa những trò chơi này vẫn mất từ ​​​​hai đến ba năm nhưng NIS America ưu tiên chất lượng hơn tốc độ. Như Costa giải thích, "Chúng tôi muốn phát hành [trò chơi] càng nhanh càng tốt, nhưng không phải hy sinh chất lượng bản địa hóa... Tìm kiếm sự cân bằng đó là điều chúng tôi đã nỗ lực trong nhiều năm và chúng tôi đang tiến bộ hơn tại đó."

Có thể hiểu rằng, việc bản địa hóa cần có thời gian, đặc biệt là khi xử lý các trò chơi nặng về văn bản. Ys VIII: Dana's Return khét tiếng đã bị trì hoãn một năm do lỗi dịch thuật, khiến NIS America nhận thức rõ ràng về những cạm bẫy có thể nảy sinh trong quá trình bản địa hóa. Tuy nhiên, dựa trên tuyên bố của Costa, có vẻ như NIS America đang cố gắng cân bằng giữa tốc độ và độ chính xác. Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

Bản phát hành gần đây của The Legend of Heroes: Trails of Ryo đánh dấu sự thay đổi tích cực về khả năng của NIS America trong việc cung cấp các bản bản địa hóa loạt phim chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn. Và vì trò chơi đã được người hâm mộ cũng như người chơi mới đón nhận nồng nhiệt, đây có thể là dấu hiệu cho thấy nhiều tin tốt lành hơn sẽ đến với NIS America trong tương lai.

Để biết thêm suy nghĩ của chúng tôi về The Legend of Heroes: Trails of Rei, hãy đọc bài đánh giá bên dưới!

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster